За шутку японцев над аварией на своей же АЭС "Фукусима-1" приняла газета The Wall Street Journal мультфильм, который пытается объяснить происходящее на электростанции языком, доступным маленьким детям. Обозреватель счел появление этого мультфильма признаком того, что люди нашли лучший способ справиться с горем - выразить его в традиционно симпатичном, хотя и чересчур приземленном, японском юморе.
Видеосюжет был снят на японском языке и впоследствии снабжен субтитрами на английском. Атомная энергетика представлена в образе некоего "Ядерного мальчика", страдающего проблемами с пищеварением.
читать дальшеВрачи заваливают его лекарствами и убеждаются, что не случилось самого страшного - приступа диареи. Что же касается дурного запаха, то на некотором расстоянии он уже не ощущается.
В образе врачей, заслуживающих благодарности, выступают, как нетрудно догадаться, специалисты, пытающиеся остудить ядерные реакторы, а лекарства, которые они дают, - это морская вода и борная кислота, которую заливают в раскаленные энергоблоки.
Для сравнения, в Чернобыле "Ядерный мальчик" залил своим поносом весь класс, что привело к суматохе. Но подобных чернобыльским событиям в Японии не произойдет. К тому же "Ядерный мальчик" одет в подгузник. Правда, признаются авторы мультфильма, существует опасность протечки подгузника. Да и вопрос его утилизации окончательно не решен.
В завершение зрителям предлагают помолиться за жителей префектуры Фукусима и выражается надежда, что Япония справится с бедой.
источник